Hu Jintao
![Hu Jintao](/assets/img/authors/hu-jintao.jpg)
Hu Jintao
Hu Jintaois a Chinese politician who was the paramount leader of China between 2002 and 2012. He held the offices of General Secretary of the Communist Party from 2002 to 2012, President of the People's Republic from 2003 to 2013 and Chairman of the Central Military Commission from 2004 to 2012. He was a member of the 14th to 17th CPC Politburo Standing Committee, China's de facto top decision-making body...
NationalityChinese
ProfessionWorld Leader
Date of Birth21 December 1942
CityTaizhou, China
CountryChina
Our goal is to keep the exchange rate basically stable at adaptive and equilibrium levels.
Peaceful development means that China is to develop itself through working for a peaceful international environment and in return, promote world peace through its own development.Open development means China will persist with its opening-up strategy and continue to improve the investment environment and open up its market. Cooperative development means China is to broaden its exchanges and cooperation with the rest world and work with others to resolve difficulties and differences that arise in cooperation and try its best to achieve mutual benefits and a win-win result.
China values Estonia's role in international affairs and will exchange views with Estonia in major international and regional issues to safeguard world peace and stability,
I believe the exchange and dialogue between our two parties will improve Cross-straits relations and help the development of peace and stability,
Next month we will celebrate together the 35th anniversary of China-Canada diplomatic relations, ... Great headway has been made in bilateral ties and the frequent exchanges at various levels.
Both sides have agreed to take a series of steps to revive and strengthen exchanges between the two military forces,
We should actively explore new fields of cooperation to diversify the forms of exchange and give a greater impetus to the development of bilateral relations,
We will maintain the basic stability of the yuan exchange rate at a reasonable and balanced level while further improving the rate-forming mechanism amid deeper financial reform,
We agreed to intensify our exchange and to develop investment ties,
Firstly, the two sides should maintain high-level visits and improve the friendly exchanges between the governments, parliaments and parties to further consolidate the political foundation for the China-Zimbabwe ties,
We have an in-depth exchange of ideas on a number of issues and I am very interested in further pursing our discussions covering bilateral relations and questions of shared interests.
We should respect the right of all countries to independently choose their own development paths, promote greater dialogue and exchanges among civilizations in the spirit of democracy and equality,
We should maintain peace and stability across the Taiwan Strait, promote cross-Strait exchange and cooperation, and make our best to work for the happiness of people on both sides of the Strait.
In the coming new year, the Chinese side is ready to work together with the Indian side to take the Year of China-India Friendship as an opportunity to carry forward the traditional friendship between our two countries, strengthen dialogues, exchanges and cooperation in all fields and at all levels, continuously deepen the contents of the bilateral relations, and push forward the China-India Strategic and Cooperative Partnership in an all-round and in-depth way.